Detail Buku

Penerbit: Grasindo
Berat Buku: 100 gram
Di Unggah Pada: 19-08-2021
Bahasa: Indonesia
Halaman: 152

Jembatan Kata : Seluk-Beluk Penerjemahan Indonesia-Arab (Edisi Revisi)

Dr. Moch Syarif Hidyatullah, M.Hum
Rp50.000
Rp25,000 (50%)
Stok Buku Habis

Dengan segala kerumitannya, menerjemahkan sebetulnya merupakan seni yag indah. Menerjemahkan juga bagian dari amal ibadah yang besar karena ia sangat membantu orang lain (selain diri kita sendiri) untuk mengetahui ilmu pengetahuan dan peradaban di suatu wilayah tertentu yang bahasanya hendak diterjemahkan. Selain berisi teori dan masalah dasar yang kerap ditemui saat menerjemahkan, buku ini sengaja dibuat dengan banyak contoh. Tujuannya agar bisa dijadikan sebagai panduan, khususnya bagi penerjemah pemula. Materi yang ada dalam buku ini diharapkan dapat membantu pembacanya menjadi lebih terampil untuk menerjamahkan. Buku Jembatan Kata: Seluk-Beluk Penerjemahan Arab-Indonesia ini ditulis oleh seorang yang berpengalaman dalam bidang penerjemahan. Buku ini disusun berdasarkan pengalaman penulis, baik secara teoritis maupun praktis, selama dua dekade ini.

Rekomendasi

oleh Rweinda

Antares

99,500 IDR

oleh DHNREVA

ARYA

104,000 IDR

oleh Febriawan Jauhari

Hanya Saja Definisi Cinta Kita Berbeda

88,000 IDR

oleh Wildan Alamsyah

Seniman : Puisi Adalah Seni Ketika Patah Hati

89,500 IDR

oleh Joko Pinurbo

Perjamuan Khong Guan

68,000 IDR

oleh Tausiyah Muslimah

Untuk Hati Yang Pernah Singgah

40,000 IDR